Рафаэль Реверт: испанский журналист, побывавший в 1981 году на концертах Жарра в Пекине






Музыкальная радиоиндустрия в Испании не была бы такой, какой мы знаем ее сегодня, не будь Рафаэля Реверта. По професии он журналист и ведущий, но его сердце и душа принадлежат музыке. Он уроженец Мадрида, неопределенного года рождения – потому что, как свидетельствует Ж.-М. Жарр, «прочел Дракулу», поклонник Элвиса (присутствовал на его похоронах) и Литтл Ричарда, в 60х годах создал «Los 40 Principales» - изначально радиопрограмму, а затем радиохолдинг, а в 90х – радиостанцию «Cadena 100». Рафаэль Реверт стал свидетелем наиболее значимых событий мира музыки второй половины прошлого века. В 1981 году благодаря приглашению британской звукозаписывающей компании «Polydor» ему представилась редкая возможность отправиться в Китай, чтобы освещать для радиосети «Cadena Ser» и музыкального журнала «EI Gran» первый из двух концертов, которые в рамках своего тура Ж.-М. Жарр отыграл в пост-маоистском Китае.



Это была не единственная возможность воочию убедиться, что грандиозные концерты Жарра оставляют о себе незабываемые впечатления. Выступления в 1986 году в Хьюстоне и в 1988 году в Лондоне (районе Dockland) предоставили Реверту богатый материал в виде интересных событий, курьезных проишествий и музыкальных парадоксов, которых было предостаточно на этих незабываемых выступлениях.



Воспоминания и впечатления об этих концертах, особенно от пекинских 1981го года, актуальны и 30 лет спустя. Они позволяют развеять множество сомнений, которые образовались за все эти годы вокруг персоны Ж.-М. Жарра, а также делают достоянием широкой общественности удивительные и дотоле неизвестные факты об этих маленьких выступлениях. Представитель испанского интернет-сообщества «Fairlight Jarre», Виктор Магуеда, побеседовал с Рафаэлем.



Мы встретились в Позуэло. С первых мгновений встречи стало понятно, насколько превосходно эта живая легенда музыкальной журналистики знает среду, в которой он проработал всю жизнь. С этим знанием сравнимо разве что то участие, с которым он общается с собеседником, а также с каким старанием он пытается припомнить и не упустить ни одной детали обсуждаемого события.



FJ: Как у Вас получилось поехать в Китай? Ведь понятно, что вы – музыкальный журналист - уже были знакомы с творчеством Ж.-М. Жарра.



RR: Ж.-М. Жарр разослал приглашения звукозаписывающим компаниям в каждой стране. Со мной связались представители «Polydor» и предложили поехать в Китай вместе с Ж.-М. Жарром, где он собирался записывать живой альбом. Конечно же, мне очень сильно хотелось поехать, но я и малейшего представления не имел о том, каким в то время был Китай.



FJ: Ведь в 1981 году концерт в Китае освещал не только испанский журналист? В Китай в рамках маоистского тура отправилась целая группа репортеров, верно?



RR: Пригласили нескольких журналистов. Норвежца по имени Ханс, человека с голландской радиостанции, еще был писатель из Франции (прим. редактора: возможно, Жан Луи Ремиле), и мы все время держались вместе. Также с нами была группа французов и англичан – специалистов по звуку, осветителей, декораторов... И конечно, изумительная Шарлота Рэмплинг. Мы ее почти не видели, потому что журналистов и работников сцены разместили в 20 километрах от Пекина в отеле с очень коммунистическим названием, что-то типа «Дружбы народов». Все это время мы должны были находиться под присмотром. И это очевидно, ведь дело было в Китае эпохи Мао Цзедуна, 100%-ного радикального коммунизма, где к иностранцам относились подозрительно. Позже оказалось, что на каждом этаже «Дружбы» находилось примерно по 15 китайцев – носильщиков (давать чаевые им было запрещено). Вот в какое место мы попали. Представляете, мне рассказывали, что китайцы пугали нами своих детей. Они говорили: «Смотрите, смотрите, вот черти идут». И детишки испуганно глазели на нас. Чтобы выехать из отеля нужно было заказать такси. Таксопарк был под контролем. Ездить на автобусе запрещалось, потому что нельзя было проконтролировать, куда мне взбредет в голову поехать и никто не понимал ни единого моего слова. Иногда было непросто. Помню, как вся наша команда поехала в Шанхай, а мне нужно было возвращаться в Испанию, поэтому я остался, а со мной – сопровождающий. Он был расстроен тем, что ему нужно было находиться со мной, и сказал мне: «Какое счастье, что Вы наконец возвращаетесь в свою страну. С Вашим отъездом у меня убавится проблем». Все было под пристальным наблюдением. Я купил испано-китайский словарь, подошел к девушке, дружески поприветствовал ее и, объясняясь при помощи словаря, предложил выпить по чашке чая. Не успел я и двух слов сказать, как появились 2 парня, одетые в гражданское. Они вплотную подошли к девушке и попросили ее уйти. И каждый раз, когда я пытался заговорить с местным жителем, 2 парня оказывались рядом и отпугивали его.



Передставляете, тогда мы не знали, что такое жареная утка или утка по-пекински, но у французского журналиста из нашей группы с собой был ресторанный гид Мишлен, и он знал о заведениях с подобной кухней. Поэтому мы взяли такси и, с трудом объясняясь с водителем, добрались-таки до места. Где-то в 12 по полудни мы приехали в совершенно пустой ресторан. Однако нам дали понять, что поесть здесь нам не удастся, потому что все столики забронированы. Мы спросили: «Может быть, вечером?» На что нам ответили: «Нет, все забронировано». В Китае нельзя было увильнуть от запланированной программы. По плану группа должна была ездить туда-то и туда-то, не уклоняясь от намеченного графика. Спустя два дня после приезда мы должны были ехать в колхоз, где нам собирались демонстрировать достижения в области социологии. Но мы поймали гида и сказали, что хотим жареной утки, описав ему неудачу в ресторане. На что он ответил «нет, это невозможно». Тогда мы наотрез отказались ехать в колхоз и в конце концов нашли ресторан с уткой по-пекински, и наелись до отвала - было потрясающе вкусно!



А однажды мы отправились на Великую Китайскую Стену...Очень рано встали, ехали 2 часа на автобусе и к обеду все были страшно голодны. Гид принес еду в картонных коробках: яблоко, сэндвичи с сыром и ветчиной, бутылка воды...А неподалеку восхитительно пахло китайской едой, просто бесподобно. И снова мы попросили гида обедать там, в том ресторане, но он ответил: «невозможно, невозможно». Французам и англичанам как всегда полагаются только маленькие картонные коробки. Но я направился в ресторан, зашел внутрь. Меня спросили, из какой я группы. Улыбнувшись, я ответил, что из группы Ж.-М. Жарра, на что получил отказ и был вынужден покинуть ресторан. Затем я увидел приближающуюся группу американцев, затесался между ними и все-таки пробрался внутрь. Когда я вернулся к группе и рассказал гиду, где обедал, тот сильно рассердился. Но несмотря ни на что, это была замечательная поездка за тем лишь исключением, что мы не могли поговорить с местными жителями, распросить их о том, как им живется в Китае... Но время мы провели отлично.



FJ: Когда вы общались с Жарром?



PR: Мы были на репетициях первого концерта, а на следующий день с Жарром и его женой поехали в Запретный Город. У меня даже есть видео-запись (на Кодаке Super 8). Надеюсь, однажды я покажу ее Вам. Тогда я мало знал Жарра, кроме того каждый день был полностью распланирован и общаться было некогда. Я всегда видел его за работой, серьезного и сосредоточенного. И тогда в Китае, за исключением поездки в Запретный Город и тех репетиций, у меня почти не было возможности пообщаться с ним. Замечу, что это первый западный музыкант, выступавший в Китае.



FJ: Вы только что сказали, что в посетили репетицию концерта в Китае. А был ли там Жарр?



RR: Да, это был первый репитиционный день, Жарр трудился со своей командой около трех часов. Это была только музыкальная репитиция, потому что дело было утром. Не знаю, делали ли они «прогонку» лазерного шоу вечером.



FJ: Вы сказали, что не продолжили тур вместе с командой Жарра в Шанхае, то есть Вы побывали на двух концертах в Пекине (21 и 22 октября, 1981).



RR: Первый концерт я буду помнить всегда. Тогда выступала только группа. Конечно, легко было понять, что это не жарровская музыка, но только не китайцам, которые о его музыке и представления не имели. Примерно полчаса я снимал на камеру (кодак Super 8) и вдруг заметил, что зрители встают и покидают зал. Я не понял, что произошло, и последовал вместе с камерой за ними. Люди выходили на площадь, полную автобусов, так как зал находился за пределами города. Очевидно, они собирались домой, ведь, может быть, им не понравилось выступление (прим.ред.: так же, возможно, они старались успеть на последний автобус, потому что концерт начался очень поздно). Затем появился человек с мегафоном и криками и, как мне показалось, угрозами заставил людей покинуть автобусы и вернуться в зал.



На следующий день во время второго концерта ничего подобного не произошло. Жан-Мишель играл с китайским оркестром, это было восхитительно и более понятно местному населению. Пришедшим нравилось, они наслаждались каждой минутой концерта и не собирались расходиться. Возможно, дело было именно в людях. Наслаждался концертом и Жан-Мишель. Так же, как и накануне, он стоял к публике спиной, а лицом - к большой клавиатуре, поэтому не заметил, как люди уходили во время первого выступления. И хотя с тех пор мы много раз с ним беседовали, мы никогда не касались этой темы, так как ситуация действительно была несколько непонятной и щекотливой.



FJ: Известно, что на первом концерте присутствовали в основном военные. Вы обратили на это внимание?



RR: Да, там были военные люди. Но выделить их из толпы было непросто, так как многие из присутствоваших на концерте были одеты в синее и зеленое. Поэтому сложно было распознать, кто есть кто: кто гражданский человек, а кто военный.



FJ: Где же находились во время концертов вы-журналисты?



RR: Лично я передвигался по всему залу. У нас были свои места, но поскольку никто мне и слова не сказал, я принес собой камеру, и снимал концерт с разных точек. Тогда я едва мог усидеть на месте, по правде говоря, я вообще редко сижу на концертах. Сейчас да, но тогда я всегда был в эпицентре слухов, наблюдал за людьми, за тем, что происходит за сценой, наслаждался и развлекался. Кстати, на тех двух концертах я израсходовал несколько пленок (8 или 10). Получился примерно 2х часовой фильм, материал я сохранил у себя, так как в то время работал в журнале и вел передачу на радиостанции.



FJ: Помните ли вы, какая музыка звучала на этих двух концертах?



RR: Точно не помню, но во второй день выступление проходило совместно с оркестром и играли музыканты из Китая. А вот в первый день играла только команда Жарра. На втором концерте музыка была другой, с утра Жарр репетировал с оркестром.



FJ: А как же коронный номер Жарра “Oxygene IV” - скажите, был ли он включен в программу?



RR: Сейчас уже не помню, но думаю, что да. Мне нужно свериться с колонкой, которую я вел тогда в “The Great Musical”, возможно даже там есть что-то о концертном репертуаре, я уделил этому вопросу особое внимание. Помню, что в программе были 1 и 2 части из “Oxygene”.



FJ: А помните, сколько длились выступления?



RR: Первое часа полтора. А второе не меньше двух.



FJ: Есть аудиозапись второго концерта, транслировавшаяся на «Радио Пекин» - в дополнение к Вашим материалам. Но также должна быть еще и телевизионная запись для показа на китайском телевидении, которой и след пропал. Можете ли Вы подтвердить, что концерт транслировался по телевидению?



RR: Нет, телевидения там не было. Да, были камеры – одна или две. Но запись концерта не производилась. Я также помню, что тогда вещание в Китае длилось часа 2 или 3 в сутки и исключительно о том, что Китай - самая лучшая, могущественная и прекрасная держава. Полагаю, у них не было времени на то, чтобы показывать концерт. Они сделали запись второго концерта, потому что в нем принимал участие китайский оркестр. Но специальной аппаратуры не было, я ходил по всему залу, и не увидел ни одной камеры, которая бы снимала концерт для последующего вещания.



FJ: Каково было Ваше впечатление от увиденного шоу?



RR: Я впервые видел живое выступление Жарра и был совершенно поражен. Я был знаком с музыкой того времени – от “The Rolling Stones” до “The Beatles”. Но меня поразило абсолютно все: и музыкальные пассажи, и световые эффекты. Мне очень понравилось. Это было новаторство чистой воды. Не похожее ни на что известное. Скажем так, музыка – это дело вкуса, а вот первоклассно проделанную работу оценит каждый. Жарр всегда актуален, потому что он уникален. Поэтому-то он так тщательно относится к собственным выступлениям. Я еще не встречал такого человека, который бы к каждому концерту относился с подобным вниманием и превращал его в яркое запоминающееся событие. Он всегда организует ошеломляющие шоу. Хотя концерт в Китае был скромным по сравнению с выступлениями в Хьюстоне или Лондоне. Когда я спрашиваю себя, какие концерты мне запомнились, то всегда отчвечаю – концерты Жана-Мишеля Жарра. Потому что, концерты других исполнителей бывают в чем-то схожи – спецэффектами или звучанием, например, «Pink Floyd» и «Queen».



FJ: Во время этого сказочного тура Жан-Мишель представил инструмент, который спустя некоторое время стал незаменимой частью выступлений и визитной карточкой музыканта: лазерную арфу. Помните ли Вы ее на концерте в Китае?



RR: Я прекрасно ее помню. И звучала она бесподобно. Мне лично она нравилась всегда. С удовольствием наблюдал за волшебством Жарра и удивлялся, как он это делает?



FJ: Поскольку Жарр был первым западным исполнителем, выступавшим в коммунистическом Китае, концерт произвел сильный резонанс среди населения.



RR: Никто не сможет ответить на этот вопрос. Ведь ни один из нас не мог поговорить с местным населением. И хотя первый день – не показатель, а во второй в зале было оживленно и зрители весилились, у всех было одно и то же выражение лица. На следующий день после выступлений, прочесть что-либо в газетах было невозможно, ведь в Китае не издавалось газет на английском. Сейчас – да, но тогда газет на английском языке нельзя было достать ни за какие деньги. Я купил кучу марок и традиционный в Китае синий тулуп из овечьей или еще какой шерсти – кто знает. И я до сих пор ношу его, потому что в нем даже в лютый мороз необычайно жарко. Тогда сложно было понять, какое впечатление мы произвели на жителей. А потом мы уехали из Китая, так никогда и не узнав, понравились ли мы им или нет.



FJ: А после концерта была вечеринка – за кулисами или в другом месте?



RR: Никакой вечеринки не было. После концерта мы, журналисты, вчетвером грузились в автобус и ехали в отель. Оно и понятно, ведь мы не входили в команду Жарра, у нас не было возможности спросить у Жана-Мишеля о его впечатлениях или об обстановке на улицах.



FJ: Если желаете, я покажу Вам несколько снимков, сделанных во время тех концертов, а Вы их прокомментируете.








RR: Это фотографии со второго выступления, потому что в первый день таких проекций – «Франция/ Китай» - не было.







Да! На втором концерте в отличие от первого была переводчица. Жарр обращался к публике, и она переводила для зрителей, чтобы те лучше понимали происходящее.












А это как раз тот день, когда мы выбрались пофотографироваться в Запретный Город. Кстати, на обеих фотографиях одно и то же здание, снятое с разных ракурсов.









Я привез с собой эти маленькие симпатичные стикеры, наклеил их на сумки. Возможно, они и до сих пор на том обшитом металлом чемодане, который я всегда брал с собой в дорогу. Он весь был обклеен наклейками с разных концертов, с разных точек земного шара. Некоторые из них терялись, тогда их место занимали другие.



Свидание в Хьюстоне



FJ: Давайте оставим тот таинственный тур 1981 года и обратимся к другому, на котором Вы также присутствовали, и который Жарр считает, возможно, самым известным и узнаваемым. Я имею ввиду концерт в Хьюстоне, 5 апреля 1986 года.



RR: И снова я был там по приглашению от “Polydor”. На мой взгляд, это самое зрелищное выступление из всех, что я видел. Не знаю, можно ли сравнивать его с лондонским концертом, каждое из этих событий примечательно по-своему. Я прибыл в Хьюстон за пару дней до концерта. Накануне прошла пресс-конференция – Жан-Мишель Жарр, пять или шесть журналистов, получасовая беседа – и больше мы его не видели, потому что он был весь поглощен работой. Выступление шокировало американцев, все пребывали в изумлении. Люди вокруг меня были поражены, стояли, разинув рты. Действие происходило на открытом воздухе в городском парке, мы находились на расстоянии мили от сцены, но какой был звук!.. и еще проекции на городские небоскребы, которые располагались в двух милях от нас.



FJ: Возможно Вы видели то, что случилось как раз перед концертом. Я имею ввиду пробки, которые парализовали город за несколько часов до фестиваля.



RR: Да, да. Нас предупредили об этом заранее, поэтому мы прибыли на место задолго до начала концерта. Мы знали, что будут страшные пробки.



FJ: Когда речь заходит о концерте в Хьюстоне и о многих других, то сам собой напрашивается вопрос в отношении Жарра: выступление под фонограмму. Ваши впечатления от звука на концерте в Хьюстоне, ведь это была запись?



RR: А я и не заметил, что это была запись. Если говорить о реакции публики, то результат был просто охренительный. Мне не важно была ли это запись или нет..... Я пришел посмотреть на шоу света и звука и больше меня ничего не волновало. Даже если речь заходит о концертах Мадонны, и кто-то говорит: «Глядите, да она же поет не вживую». Да, это так, но она выкладывается по полной - в вихре танца, прыжках - и какого черта вы хотите, чтобы она еще и пела, задыхаясь? Я уверен, что если артист выступает не вживую, то это не просто так. И звуком он жертвует ради шоу, которое будет иметь успех у зрителей и будет исполнено лучше под фонограмму. Другое дело «фанера» ради «фанеры», это, и на мой взгляд, совершенно неприемлемо.



Пункт назначения - Docklands



FJ: Двумя годами позже Жарр прибывает в Лондон с первоначальным намерением дать один грандиозный концерт в Docklands. Позже из-за бюрократических сложностей вместо одного большого состоялось два небольших шоу. Кроме того местная комиссия настояла на переносе дат с сентября на октябрь. Возможно, из-за этого концерты получились слегка смазанными.



RR: Ничего не могу сказать по этому поводу. Я был на первом концерте и получил массу впечатлений. Шел проливной дождь. Я обул непромокаемые ботинки, и все же намочил ноги, но это не испортило мне настроения. Кроме того, если все кругом мокрые, то на себя не обращаешь внимания. Припоминаю, что сцена была похожа на огромную украшенную плавучую платформу, по другую сторону которой были мы.



FJ: Удалось ли Вам тогда пообщаться с Жарром?



RR: Нет, в Лондоне я не разговаривал ни с ним, ни с Марвином (прим.ред.: Хэнк Марвин – член группы “The Shadows”). Хотя в ресторане на побережье прошло мероприятие для прессы, где можно было поесть и пообщаться. И Жарр там был.



Испания 1983



FJ: Как странно, ведь Вы уже были знакомы с Жаном-Мишелем.



RR: Да, я встречался с ним 10 или 12 раз, не только на пресс-акциях. Я очень хорошо говорю по-французски, ведь я учитель французского, и мы с ним о многом беседовали. И я задал себе вопрос, почему бы не попробовать устроить подобное шоу в Испании. Пару лет спустя после выступлений в Китае, Жарр отправился в Испанию, где мы пытались организовать серию концертов. Он хотел устроить что-нибудь в Мадриде, Севилье… И мы досконально изучали всё, что в этом плане может предоставить нам Мадрид, разговаривали с влиятельными людьми, рассматривали подходящие для выступлений площадки…



FJ: Где предполагалось проводить концерт?



RR: Я остановил свой выбор на Ла Кастельяна (La Castellana – самая длинная и самая широкая улица в Испании) – месте, которое некоторое время назад посетил Папа Римский. Также мы думали об отличной арене Бернабеу (Bernabeu – футбольный клуб). Но на своем пути мы встретили уйму препятствий, городские чиновники, а затем и мэр Испании хотели избежать многочисленных сложностей. Тем не менее на протяжении года мы вели переговоры, 3 или 4 раза в Испанию приезжал Жан-Мишель, но все безуспешно. В конце концов он собирался прощупать почву в Севилье (Sevilla – город на юге Испании) и Сантьяго де Компостела (Santiago de Compostela – столица испанского автономного сообщества Галисия), ему приглянулись собор и площадь Plaza del Obradoiro. Но дальше Мадрида продвинуться мы так и не смогли.



Европа в Концерте. 1993 г.



FJ: Думаю, вы хорошо помните 1993 год, испанский тур «Европа в Концерте». Собирались ли вы на концерт в Мадриде, который отменили из-за дождя?



RR: Жарр постоянно твердил, что хочет организовать шоу в Мадриде, и, конечно, я безумно хотел попасть туда. Причин тому бесконечно много: я сам родом из Мадрида, многое в моей жизни связано с этим городом и т.д. И да, я был одним из тех, кто остался без концерта. И мне очень жаль, потому что я пригласил туда многих своих друзей и членов семьи, чтобы похвастаться, дружбой с артистом (смеется).



Жарр сегодня



FJ: Вы так много знаете о Жарре, так много общались с ним, что легко можете сравнить ТОГО Жарра и нынешнего. Как он изменился?



RR: Должен отметить, что я не знаю сегодняшнего Жарра, потому что вот уже многие годы ничего о нем не слышал. И, насколько я помню, за пятилетний период с 1992 по 1997 год Жарр выпустил лишь один альбом.



FJ: Понятно. Радиостанция «Cadena 100» предоставляла много эфирного времени Жарру...



RR: Да, он был моим другом, и мы хорошо к нему относились (смеется). Но как я уже говорил, в 1997 году мы перешли на цифровое вещание через локальную сеть (Campus Party), и я полностью потерял связь с Жарром. Не все компании были готовы к переходу на цифровое вещание, потому что с его помощью также можно было распространять альбомы через интернет, и это стало их роковой ошибкой. Компании были совершенно неправы и расплачиваются за это. Они много потеряли, потому что не поняли, чем в интернете занимаюсь я. Итак, с 1997 года я начал работать в сети, а музыки Жарра в интернете не было. В своей работе всегда нужно быть дальновидным.



FJ: Вы знаете Жарра настолько хорошо, что можете дать ему исчерпывающую характеристику и выделить некоторые его особенности.



RR: Он перфекционист по жизни. Вечно занят бесконечными репетициями, повторением одних и тех же фрагментов по тысяче раз - крошечных элементов шоу, которые увидеть или услышать может только он сам. И так он работает над каждым эпизодом. Мне нравятся такие исполнители. На мой взгляд, Жарр – это абсолютнейший максимум из тех, кого я знаю, потому что он делает совершенно уникальные вещи, которые требуют большой работы и тщательной подготовки.



FJ: Не могу закончить интервью, не коснувшись в нашей беседе ключевой персоны в карьере Жарра, человека, который, к сожалению, ушел из жизни несколько месяцев назад: это французский продюссер Фрэнсис Дрейфус.



RR: Несомненно! Он всегда был рядом с Жарром. Был его наставником и другом. И должен был бы прожить лет 80 как минимум. Он был музыкальным редактором, и о музыке я узнавал из его публикаций. Мы познакомились на международной ярмарке MIDEM. Я посещал эту выставку каждый год в течение 25 лет. Там всегда можно было почерпнуть что-то новое, но потом качественная составляющая выставки упала. Фрэнсис был прекрасным человеком, очень умным, очень вежливым и очень приятным. Я много общался с ним и очень уважал его. Он один знал все скелеты в шкафу Жарра (смеется).



FJ: Скажите, собираетесь ли снова встретиться с Жарром?



RR: Я не знаю, но было бы здорово. Возможно, однажды я приду на его концерт во Франции или Испании.....и загляну к нему –приятная будет встреча.



FJ: Но он выступал в Сантьяго де Компостела в прошлом июле...



RR: Да, но в тот момент я был в отпуске в Чипионе (место в Испании) и не мог прийти на концерт.



JEANMICHELJARRE.ES благодарит Рафаэля Реверта за то, что он уделил время для этого интервью.

 
 
 
Литературный перевод Марии Астаниной.

1978.10.13.Paris_Match_no_1533

Шарлотта Ремплинг тоже выбрала француза.

Шарлотта и Жан-Мишель Жарр женятся спустя три года после их первой встречи в Раматюэле. «Я был очарован этой актрисой, - говорит Жан-Мишель, - и я влюбился без памяти в эту женщину».





Эта фотография, превосходно сделанная в стиле ретро, будет самой красивой памятной фотографией в семейном альбоме Шарлотты Ремплинг и Жан-Мишеля Жарра. Неприступная англичанка-красавица станет женой талантливого автора альбома «Oxygène» в субботу, 7 октября, в мэрии Круасси-на-Сене. На свадьбу приглашены, во-первых, 5-летний Барнабе, сын Шарлотты, 1,5-годовалый Давид, сын Шарлотты и Жан-Мишеля и 6-летняя Эмили, дочь Жан-Мишеля. Во-вторых, отец Шарлотты, завоевавший золотую медаль на Олимпийских играх в Берлине в 1936 году и ее мама, а также остальные члены семьи со стороны невесты. Кроме этого, будут присутствовать лучшие друзья пары: Эдвиж Фёйер, Симона Синьоре, Дирк Богард, Жак-Анри Лартиг и Бернар Лефор, директор Государственной парижской оперы. Жених, который сейчас заканчивает работу над вторым альбомом «Equinoxe», приедет в мэрию прямо из звукозаписывающей студии, где он работает по ночам. «Брак для нас, - говорят и Шарлотта и Жан-Мишель Жарр, - это одновременно и традиционная процедура и праздник, после всех наших проблем с разводом».


Агата ГОДАР

19781013. Paris_Match_no_1533

Он сделал революцию во французской музыке.
Но, это не мешает ему быть влюбленным…

Он произвел революцию во французской музыке. Это более, чем просто событие. Можно даже говорить о большой премьере. Человек, стоящий у истоков этого большого успеха – Жан-Мишель Жарр. Он показал себя сначала у Кристофа, потом, у Патрика Жюве, для которого он написал слова для его двух последних альбомов. Но, сейчас, он прежде всего, олицетворяет «Кислород»: его первый альбом, записанный на грампластинке с частотой обращения 33 об/мин., - результат многих месяцев работы, получился успешным. Более 1,5 млн. копий, проданных в Европе. Номер 1 продаж во Франции, номер 1 английского хит-парада – это многое значит. Там, Жан-Мишель заслужил похвалу от британской прессы и в настоящее время у Жан-Мишеля уже 7 золотых дисков, только за «Кислород». До этого славного восхождения на музыкальный Олимп, произошло много других вещей. В 5 лет, Жан-Мишель (дата рождения – 24 августа 1948 года) учится играть на пианино в своем родном Лионе. В дальнейшем, к 60-м годам Жан-Мишель, под влиянием британской музыки, начинает играть на гитаре, что не мешает ему блестяще учиться. В 16 лет он становится бакалавром. В 1971 году он выступал в Государственной парижской опере. Электронная музыка звучала в стенах оперы в первый раз. Потом, он начинает интересоваться написанием музыки к фильмам. Сейчас Жан-Мишель уже готовит свой следующий альбом. Помимо этой впечатляющей творческой жизни, у Жан-Мишеля есть и семейная жизнь, о которой мало что известно. О своей любви к актрисе Шарлотте Ремплинг он говорит журналистам неохотно. Но, главное, что мы от него ждем, это музыка, хорошая музыка, которую он всегда писал.

Даниэль МУЭН

17.09.1977г. Record Mirror.

«Oxygène»:




Свершилось! Француз, который не напевает полушепотом в микрофон, приводя в волнение вашу маму.




Жан-Мишель Жарр – возлюбленный актрисы Шарлотты Ремплинг. Это больше, чем мимолетное увлечение – они надеются пожениться в конце года.

«Мы встретились на юге Франции, говорит он. – Она очень хороший человек, наши взаимоотношения очень серьезные».

Если бы Жан-Мишель пел, то он, скорее всего, был бы в классе Дэвида Соула. Однако, он выбрал относительно непонятный способ сочинения музыки. «Oxygène» был на вершине французских чартов в течение 5 месяцев, и альбом и сингл очень популярны здесь, и эпопея была гарантирована на американских радиостанциях. Звуки напоминают успешные «Трубчатые колокольчики» Майка Олдфилда.

«Я не думаю, что я французский Майк Олдфилд. Он использовал традиционные акустические инструменты, - говорит Жан-Мишель. - Мне нравятся «Трубчатые колокольчики», но я не знаком с его последующими работами».

«Мне кажется, что композиторы должны создавать музыку для настоящего, работать над тем, что отражает наше время. Я назвал свой альбом «Кислород», потому что воздух – это необходимость, и я надеюсь, что подобно воздуху моя музыка – основная потребность, оцененная людьми всех возрастов».

«Некоторые люди боятся электронной музыки. У некоторых композиторов звучание получается холодным и безжизненным. Они не осознают, что вы можете почувствовать романтику дующего ветра. Также как скрипач использует струны, чтобы извлечь звук, так и вы можете использовать для этого электронную музыку».

«В настоящей момент я не думаю, что существуют школы, где бы учили, как создавать музыку на синтезаторе. Приходится обучаться самому и преодолевать появляющиеся при обучении трудности. Если мне нужен какой-нибудь специальный эффект, мне приходится использовать какое-нибудь специальное музыкальное оборудование».

Жан-Мишелю 29 лет и он происходит из музыкальной семьи. Его отец написал «Тему Лары» из фильма «Доктор Живаго», которая была удостоена «Оскара», и, не говоря уже о классическом музыкальном образовании, Жан-Мишель играл рок и много экспериментировал.

«В 19 веке композиторы могли бы быть вдохновлены на создание музыкального произведения, прочитав какую-нибудь книгу. Но, то, что на меня повлияло, так это фильмы, – говорит он. – Мне нравится фильм Кубрика «2001». Он смог романтично отобразить чувства электронной эпохи. Я видел «Кинг Конга», но он не особо меня впечатлил. Но, мне понравилось появление Шарлотты в римейке «Прощай, моя красавица».

«Я расслабляюсь, когда смотрю видео, и я хочу заняться производством музыкального видео. Я верю, что за ним будущее. Я также пишу книгу, где изложу свои мысли о музыке».

«Кислород» потребовал одного года, чтобы его сочинить, и четыре месяца, что бы его записать. Жан-Мишель заперся в своей парижской студии звукозаписи. Он уже работает над следующим альбомом, запись которого тоже займет четыре месяца.

«Я хочу выпустить пять альбомов, – говорит он. – Я хочу, что бы они были как сюита, чтобы люди смогли проследить за музыкальным замыслом».

«Некоторых музыкантов не интересует, если большинство людей не ценят их музыку. Они говорят, что их не тревожит, если она выше их понимания. Но я верю, что искусство может быть коммерчески успешным, если оно делается правильно».

«Мне было очень приятно, как рекламировался альбом «Oxygène», его реклама не была преувеличена. Я сотрудничаю с небольшой звукозаписывающей компанией «Disques Motors» из Франции. Её аналогом здесь является «Virgin».

«Для меня роль музыканта состоит в том, чтобы проникнуть в мысли и чувства какого-либо человека извне. Во Франции есть такое понимание вещей, что музыканты не должны зарабатывать деньги, они должны голодать в течение многих лет на чердаках. Но, мы все имеем право зарабатывать деньги, если мы работаем много».

«Я работаю во Франции, потому что я француз и сейчас я нахожу Лондон немного угнетающим. Это не стимулирует на создание музыки, но ситуация изменится.

Что касается состояния французской музыкальной индустрии? Говоря метафорически, мы все похожи на группу этаких проныр среднего возраста с большими подбородками».

«Это правда. Пение романтических песен – это не единственное, чем занимаются в Британии, поэтому французы извлекают из этого выгоду. Вы лидируете в области музыки, поэтому во Франции возникает ощущение, что мы вам подражаем. В лучшем случае, у Франции такое чувство, как будто мы создаем отличные копии вашей музыки».

«Я думаю, что скоро Британия будет вновь великой в других областях. У вас есть нефть в Северном море, которая даст вам много рыночной власти.

И Британия была первой в молодежной революции. Впервые, правительству показали, что с молодыми людьми считаются в обществе, к ним не стоит относиться пренебрежительно. Часто я думаю, что британцы – фаталисты. Когда один панк плюет на другого панка, я думаю, что это отражает отношение всей нации, говорит о том, что страна сыта этим всем по горло».

«Мне кажется, что это дает повод молодым людям показать, что именно с обществом не так. Наша возрастная группа воспитает очень хорошее общество, потому что мы намного больше знаем и уделяем внимания проблемам мира».

Следующим летом Жан-Мишель должен отправиться в турне по Великобритании.

«Я хочу подождать, пока не выйдет второй альбом, чтобы у меня был образец, в каком направлении работать дальше, – говорит он, – Я хотел бы дать концерт в Альберт Холле, чтобы соединить сценическое искусство с моим представлением».

«Я думаю, что Кит Эмерсон скопировал один из моих проектов, когда он «подвис» со своим пианино. Подобные вещи удивляют слушателей, но они должны быть сделаны со вкусом».




Робин СМИТ
Литературный перевод Дамира Мусина.

Жарр (Жан-Мишель). Его музыка ничем не обязана его отцу. Paris 24/07/1977 г

Иногда нет ничего странного, иметь знаменитого отца, вам это скажут все сыновья. Все, но не Жан-Мишель Жарр, сын Мориса Жарра, который сочиняет музыку к 6 фильмам в год на протяжении 20 лет в Голливуде, там, где он познал славу и успех: «Лоуренс Аравийский» и «Доктор Живаго». Его сын, 29-летний Жан-Мишель, недавно выпустил свой дебютный и имевший оглушительный успех альбом «Oxygène» («Кислород»), который оказался в лидерах хит-парадов Европы и США, и уже трижды стал золотым. Жан-Мишель Жарр, имеющий степень бакалавра в 16 лет и лиценциата естественных и точных наук, параллельно с изучением литературы продолжал посещать занятия по музыке в Консерватории Парижа. Затем, он примкнул к Группе музыкальных исследований под руководством Пьера Шаффера. Здесь он открыл для себя помимо традиционной гаммы звуков и те звуки, которые образуют наше слуховое восприятие мира, основу конкретной музыки. Он был одним из первых в Европе, кто начал использовать синтезатор, эту странную электронную машину, которая воспроизводит и трансформирует звуки. Но, оказался в тупике. «Oxygène» - это больше, чем название, это – программа. «Я хочу, чтобы моя музыка была глотком свежего воздуха. Я обращаюсь к чувствительности слушателя. Я не хочу создавать музыку, которую слушают один раз». В чем его музыка очень похожа на музыку его отца. «Мои родители развелись, когда мне было 5 лет. Мой отец переехал в Голливуд и я видел его раз в два года. Мы регулярно видимся, наши отношения безупречны, но это дружеские отношения, а не отношения отца и сына». Тот тип отношений, который Жан-Мишель намерен построить в будущем со своим 2-х месячным сыном (от Шарлотты Ремплинг) Дэвидом. Все трое: Жан-Мишель, Шарлотта и Дэвид сейчас живут в Париже. Дэвид открывает для себя мир. Шарлотта решила взять перерыв в съемках после фильма «Сиреневое такси», где у нее была главная женская роль, а Жан-Мишель, конечно, работает над своим вторым альбомом, который выйдет в сентябре в достаточно необычном варианте: диск будет продаваться с видеокассетой, на которой записан фильм Жарра, представляющий собой видеоверсию музыки. Видео и звук. Как отец.
Агата Годар (Agathe Godard)

Бен Маршал встречается с… Жаном-Мишелем Жарром

Мудрые рассуждения Маэстро электронной музыки о современном обществе: «В мире сплошь из кошек и собак, труднее стать кенгуру...»

Бен Маршал:
Ваш отец - Морис Жарр - был композитором, а мать - Франс Жарр - погибала в нацистских концентрационных лагерях. Как это повлияло на Вас?

Жан Мишель Жарр:
По-настоящему я плохо знал своего отца, потому что мои родители развелись, когда я был еще совсем ребенком. Зато моя мать оказала на меня сильное влияние. Она принимала активное участие во Французском Сопротивлении. Думаю, она воспитала во мне чувство толерантности и верность своим убеждениям. Когда я был маленьким да и после, когда стал подростком, а затем – юношей, во Франции царила атмосфера ненависти к Германии. Моя мать учила меня различать нацистов и немцев. Она учила меня не путать идеи и людей.


Б.М.:
Дэвид Стабс недавно написал написал книгу «Страх музыки», в которой он попытался объяснить, почему люди так критичны по отношению к авангардной музыке и в то же время гораздо лояльней относятся, скажем, к экспериментальной живописи. Поскольку Вы работали со Штокхаузеном (немецкий композитор, дирижер, музыковед и педагог – прим. переводчика), как Вы думаете, почему так происходит?

ЖМЖ:
Причин миллион. Зачастую то, что изначально считалось авангардом, становилось классикой через 30-40 лет. Стравинский был авангардным композитором, теперь он – классик. Но, похоже, Штокхаузен каким-то образом продолжает оставаться авангардистом. По моему пониманию это от того, что он подходит к музыке с исключительно разумной точки зрения. Картины Пикассо не были порождением разума в чистом виде. Они в значительной степени являлись частью живого мира. Но вот в чем важность. Трудам Штокхаузена не стать классикой в том виде, каким стало творчество Пикассо, но его техники, а также новаторские идеи, автором которых является он сам и другие представители его поколения, стали хрестоматийным рабочим пособием для музыкантов. Последующие поколения применили эти теории для создания произведений более музыкальных в нашем понимании. Я никогда не буду сравнивать себя с этими новаторами, но их теории повлияли на меня. А также на “The Beatles”, “Pink Floyd”, “Chemical Brothers”, “Daft Punks”. Все мы сильно обязаны этому наследию.


Б.М.:
Тогда, в конце 60х, для того, чтобы работать с синтезатором требовалась в буквальном смысле слова лицензия MIT (лицензия Массачусетского Технологического Института для использования в сфере научных разработок – прим. переводчика). Сейчас же любой подросток с помощью приложения для создания музыки Garage Band может запросто сочинять электронную музыку. Раздражает ли вас это?

ЖМЖ:
Этот вопрос о различии поколений можно обсуждать бесконечно. Так ли легко молодежи делать то, что мне в свое время давалось большим трудом? Мне кажется, вопрос не в том, насколько это сложно было делать раньше, а в том, что теперь появилась база - границы и законы. Их необходимо соблюдать, зато в их рамках мы безгранично свободны. Суть в том, что эти инструменты позволяют нам выбирать почти что из бесчисленного множества вариантов. А еще они используются во всем мире – с точки зрения пользователя с ними легче работать, но есть и сложность: на удивление все выбирают одни и те же варианты из массы возможных. Глобализация захватила и творчество.


Б.М.:
Да, согласно современной теории эволюции наиболее заметный скачок в развитии происходит в том случае, если индивид существует в относительной изоляции. Именно поэтому дикая жизнь в Австралии…

ЖМЖ:
Именно. В мире сплошь из кошек и собак, труднее стать кенгуру.


Б.М.:
Как думаете, ваши лазерные шоу когда-нибудь отодвигали музыку на второй план?

ЖМЖ:
Конечно, нет. Мне как раз кажется, что они дополняют музыкальный ряд. Стоящий за ноутбуком человек не слишком привлекателен. Думаю, что от живого выступления люди ожидают чего-то большего.


Б.М.:
Появлялась ли у Вас когда-нибудь идея об аскетичном акустическом туре?

ЖМЖ:
Ха-ха. Ведь это как раз сродни тому, что я делаю. Множество «наворотов», которые требовали отдельной подготовки, сейчас исполнять проще простого. И выступления от этого становятся более камерными. Правда стоит отметить, что некоторые из Ваших читателей не согласятся со словом «камерный» по отношению к комплексу O2 Arena (концертная площадка в Лондоне, рассчитанная на 20 тысяч зрителей – прим. переводчика).


Б.М.:
Ваш альбом 1983 года "Музыка Для Супермаркетов" - сознательный вызов обществу. Почему Вы издали его в единственном экземпляре?

ЖМЖ:
Я сочинил его специально для авангардной выставки искусств Supermarche. Но еще я хотел, чтобы альбом сам по себе стал ее экспонатом. Я создал его, потому что наступила эра CD и я точно предугадал ее разрушительное влияние на музыку. Во-первых, диски уступали виниловым пластинкам по звучанию. Во-вторых, футляр для CD таил в себе угрозу: он делал незаметными дефекты изображения за счет снижения качества печати обложки. И наконец, CD-диски продавались в супермаркетах. И покупали их как какую-нибудь картошку или зубную пасту. Я выпустил альбом в единственном экземпляре на виниле, а затем продал его на благотворительном аукционе. Он был куплен более, чем за 70 000 франков, что сделало его самым дорогим в истории. И все же музыка до сих пор продается в супермаркетах, а появившийся формат MP3 еще более худшего качества, чем CD.


Б.М.:
Какой самый опасный в Вашем представлении наркотик?

ЖМЖ:
Любой наркотик, который можно достать в интернете. Интернет сам по себе наркотик, а также очень удобное место для продажи других себе подобных. Печально, что в сети эта мечта анархиста мгновенно превратилась в самый жестокий, циничный и назойливый маркетинговый инструмент, который когда-либо существовал. Мой прогноз таков: следующую культурную революцию совершат сегодняшние дети. Они распознают в сети этот отвратительный порабощающий порок и откажутся от него.


Б.М.:
Представьте, что в руках у меня чемодан, в котором 100 миллионов Евро. Чтобы получить деньги, нужно лишь согласиться с условием: какой-нибудь парень из Китая свалится с велосипеда и умрет. Согласны?

ЖМЖ:
Вам ведь придется рассказать мне, что это за бедняга? Конечно, придется! Ага, ну тогда, возможно, я возьму эти деньги и поделюсь ими с горе-велосипедистом и его семьей. Думаю, часть денег причитается ему, так как он чуть было не распрощался с жизнью, а часть – мне, так как я так удачно взял у Вас деньги, тем самым предотвратив убийство.

Ветеран техно Жан Мишель Жарр: «Позвольте мне подсветить Эдинбургский Замок»

03 сентября 2010 г.

Пионер современного DJинга, тот, кто дал импульс творчеству Tiesto, Daft Punk и Fat Boy Slim- покорил шотландских зрителей, выступив на Glasgow's Braehead Arena.

Жан Мишель Жарр выпустил свой первый альбом в 1969, известен своими впечатляющими живыми выступлениями, которые представляют собой микс из света и лазеров и из его уже ставшей брэндом техно-музыки.

Самые известные достопримечательности, такие как Пирамиды и Эйфелева башня были превращены Жарром в танцевальные площадки, и вот сейчас Жарр обратил свой взор на наши архитектурные постройки и начнет он с Эдинбургского Замка.

Жан Мишель говорит: «Я люблю Шотландию, шотландский размеренный ход жизни, и так исторически сложилось, что между Францией и Шотландией есть много общего».
«Я люблю Эдинбург и Фестиваль, который там проводится, и я заинтересован играть у Замка. Это замечательное место».

62-х летний француз выступает со своим уникальным «Электро-оркестром» уже более 40 лет. Его, пожалуй, самое запоминающееся выступление - это выступление в Москве в 1997 году перед 3.5 миллионами зрителей. Это выступление является рекордным по количеству зрителей на открытых площадках и по сей день.

Не смотря на то, что технологии и музыка шагнули далеко вперед, с момента первого выступления Жарра, крестный отец современной танцевальной музыки держит в почете сегодняшних музыкантов.

Жарр добавляет: «Электронная музыка это не просто мода, это особый способ написания и представления этой музыки».

«Танцевальная музыка во Франции широко представлена группами Duft Punk и Air. Мне так же нравятся The Chemical Brothers, Underworld и La Roux».
Награда за достижения в музыке полученная Жарром от журнала MOJO в 2010 году лишний раз доказывает, что Жан Мишель достаточно популярен, и то, что музыкант не собирается бросать свои синтезаторы.

Жан Мишель продолжает: "Музыкант пытается донести до слушателя всего лишь одну вещь на протяжении своей жизни, и он постоянно старается улучшить то, как он это делает".

«Я все еще не удовлетворен тем, что я сделал. И я все еще совершенствуюсь. И это причина моего мирового турне».

Позвольте ему подсветить Вашу жизнь...

Источник http://entertainment.stv.tv/tv/195450-techno-veteran-jean-michelle-jarre-let-me-light-up-edinburgh-castle/

ЖИЗНЬ - НЕИССЯКАЕМЫЙ ИСТОЧНИК ВДОХНОВЕНИЯ. Интервью Игоря Киселёва с Домиником Перье и Франсисом Римбером

Кто они?
Кому-то они покажутся простыми музыкантами, на подыгрыше у маэстро
Жарра, кто-то видит в них самодостаточных композиторов, но можно взглянуть и иначе: Франция до сих пор гордится и славится мушкетёрами, пусть они теперь и не носят голубых коротких плащей, не прижимают к себе клинки шпаг, да и шляпы
с плюмажем давно вышли из моды, но они есть, ибо сохранилась мода на братство.
- Жарр, Римбер, и Перье уже около тридцати лет связаны дружбой, и служением,
по-существу, одной единственной даме,- Её Величеству, Музыке.
К нашей беседе в кругу этой дружной компании, увы, не смог подключиться сам мсье Жарр, однако его присутствие легко ощутимо во всей атмосфере этого дружеского разговора.




Уважаемые господа, Римбер и Перье.
Добрый день!
Рад нашей сегодняшней встрече и проявленному желанию со стороны вас обоих присоединиться к беседе.

Игорь Киселёв:
- Первым вопросом мне хотелось бы коснуться вашего дня сегодняшнего как самобытных, но всё же в чём-то похожих современных французских композиторов.
Насколько сложно иметь свои сольные проекты и в то же самое время составлять органично слаженный коллектив-команду Жарра?

Доминик Перье: (Первым на вопросы отвечает Доминик Перье. Вы наверняка обратите внимание на то, что он куда более разговорчив со своим синтезатором…)
- Сложно и то, и другое.

Франсис Римбер:
- По гороскопу я Весы, поэтому главное – это…равновесие!

И.К.:
- Не возникает ли у вас порой дилеммы: принять участие в новом проекте Жана-Мишеля , или предпочесть, скажем, это время для записи своего альбома? Если не секрет, как часто перед вами вставал подобный выбор, хотя логично предположить, что вы, как старые друзья, моментально находите компромисс,- чья муза завтра выходит на работу?

Д.П.:
- Я получаю удовольствие и в том, и в другом случае.

Ф.Р.:
– Проекты ЖМЖ никогда не появляются неожиданно…! И мне никогда не приходилось выбирать между его проектами и своими. Если же такое случится, я отдам предпочтение тому из них, который ближе мне по духу.

И.К.:
- Раз уже я позволил себе затронуть тему о вашей дружбе, позвольте спросить Вас, Франсис, и Вас, Доминик, как вы оказались в команде Жарра, и были ль вы до вашего сотрудничества знакомы между собой?

Д.П.:
- Да, 30 лет назад я играл в группе “Christophe” (исполнители песни “Les mots blues”), мы записывались на Ferber Studios (прим. переводчика – очень старая студия в Париже, существует и по сей день), я играл на фортепьяно! А ЖМЖ писал лирическую музыку.
Я часто выступал в России и странах Азии, играл на рояле и в барах, и в составе оркестра. Мне нравится сочинять музыку и аранжировки для других известных исполнителей.


Ф.Р.:
- Со мной связался Мишель Гейс и предложил принять участие в первом концерте ЖМЖ в Париже (на Площади Согласия). В то время я выступал сольно, с большим количеством синтезаторов. И работал с аналоговым звуком.

И.К.:
- Уже около четверти века как вы сотрудничаете с господином Жаром, и, наверное, вашей командой пережито за это время столько всего, что вы, скорее всего, стали прислушиваться к замечаниям друг друга. Мой интерес вызывает именно кухня: часто ли Жан-Мишель внимает вам, или необходимость слаженности команды не допускает выхода за рамки субординации?
Допустимы ли в вашем коллективе профессиональные споры, и если да, то как скоро вы приходите к согласию?

Д.П.:
- Нет, мы настолько прекрасно друг друга знаем, что и речи не может быть о проявлении эго…Только море позитива.

Ф.Р.:
- За все эти годы я сумел некоторым образом познакомиться с натурой ЖМЖ... Поэтому я понимаю его задумки и то, в каком направлении нужно работать. Между нами совсем нет вражды. Если я чувствую, что проект мне не по душе, я просто не участвую в нем. К счастью, такое случается крайне редко.

И.К.:
- Дерзкий вопрос: как вам идея Жарра возродить звучание аналоговых синтезаторов на концертах, а самим выступлениям придать формат шоу в закрытых залах?

Д.П.:
- Так гораздо больше эмоций – интимная и теплая атмосфера - на публику производит впечатление неизгладимое, очень волнующее.

Ф.Р.:
- Отличная идея! У этих старичков, как их называет ЖМЖ, более естественный и глубокий звук, другой уровень динамики, нежели у большинства клавишных, появившихся за последние 10 лет.

И.К.:
- Музыка Жарра всегда узнаваема, но её концепции постоянно меняются. Иногда даже столь резко, что можно говорить о революции. Ваши личные музыкальные идеи подвержены подобным тенденциям, шагая от техно до симфонизма и назад, или они более консервативны, конечно же, в лучшем смысле этого слова?

Д.П.:
- Воздержусь от ответа...

Ф.Р.:
- Я пишу музыку по-другому. ЖМЖ сразу сочиняет за синтезатором, тогда как большинство моих композиций написано за роялем, а уже потом сделаны переложения для электронных синтезаторов. Но у меня нет предрассудков в этой области. И когда внутри у меня рождается мелодия, неважно, что за инструмент передо мной.


И.К.:
- Если не секрет, чем, в основном, навеяны ваши композиции, и как вам обоим удаётся,
пребывая всё время в системе координат творчества Жана-Мишеля, тем не менее иметь сугубо своё видение музыки, как композиторов, а не просто клавишников маэстро Жарра.

Д.П.:
- Мне нравится творить вместе с Франсисом и Мишелем, мы восхищаемся друг другом. Несложно понять, почему…

Ф.Р.:
- Жизнь – неиссякаемый источник вдохновения. Но я до сих пор не знаю, откуда берутся эти маленькие искорки, которые неожиданно загораются во мне и заставляют пальцы ложиться на клавиатуру. Когда я работаю с ЖМЖ, я работаю в его стилистике и получаю от этого удовольствие. На одной чаше весов лежит мое “Я”, но и другая чаша весов не остается пустой…Я достаточно понято объясняю?

И.К.:
- Благодарю Вас, - вполне.
С другой стороны, вы являетесь тремя отлично понимающими друг друга авторами своей музыки. Если честно, не приходила ли вам мысль соединить идеи каждого в своеобразном эксперименте, который мог бы называться «Команда Аэро»?

Д.П.:
- Нет, и в голову не приходило.

Ф.Р.:
- Действительно интересная идея. Вам следует обсудить это с ЖМЖ.

И.К.:
- Должен признаться, всякий раз просматривая видео концертов Жана-Мишеля, я включаю замедленный просмотр, как только взгляд камеры касается игры кого-то из вас, поскольку исполнение вами сложнейших пассажей композиций Жарра напоминает балет, только на клавишах!
Уверен, что у каждого из вас есть свои излюбленные музыкальные партии. Было бы очень интересно узнать из каких мелодий они?


Д.П.:
- Я люблю гитарные пассажи – они такие зажигательные.

Ф.Р.:
- Для того, чтобы сделать игру слаженной, и избежать технических накладок при исполнении, в ходе работы мы пытаемся распределить между собой функции, исходя из:
наших способностей (например, у Домино есть особые таланты) и инструментов, на которых мы играем.
А остальное – долгая работа и увлекательные репетиции, чтобы все наши пассажи
были четко выверены и слажены.

И.К.:
- И, наконец, что вы можете сказать, господа, о своих собственных музыкальных планах.
Какие альбомы, или, может быть, концерты нас ждут? Кажется, вы недавно возродили проект «Space-art»?


Д.П.:
- Абсолютно верно. Выкладываем музыку на “My Space”. Спамим понемногу и ладно…

Ф.Р.:
- Сам я начал писать новую музыку, стараюсь запечатлеть в ней вдохновение, которое не зависит от моды, стиля или коммерческого успеха…И при этом я всегда пытаюсь забыть все то, что уже успел сделать до этого, чтобы найти ту новизну и непредвзятость, какая бывает в детстве. Воистину сложная задача!

И.К.:
- Конечно, невозможно обойти вопрос о мировом туре Жарра, который продолжается уже второй год: он действительно охватит все континенты и большинство стран, при этом полностью исключая из своей концепции суперконцерты под открытым небом, привычные для композитора Жарра, и его поклонников?
Войдёт ли в этот список Россия, культурное пространство которой в нынешний год как никогда открыто искусству Франции?

Д.П.:
- У меня пока нет будущих расписаний тура.

Ф.Р.:
- Я буду рад вернуться в Россию, потому что обожаю эту страну. Я также крайне неравнодушен к славянской душе, традициям, музыке и очарованию русских женщин, которых лично я считаю самыми красивыми на нашей маленькой планете.

И.К.:
- Благодарю вас, Доминик и Франсис, за подаренную интересную беседу, позволившую увидеть вас и ваше творчество столь полно.
Успехов вам и всего наилучшего!

Спасибо, Игорь. - Spaseba Bolchoie
Было приятно пообщаться.
С любовью из Франции,
Доминик Перье.
Франсис Римберт.
Официальный сайт Доминика Перье и Франсиса Римбера: http://www.francisrimbert.com/

Игорь Киселёв-российское Интернет-сообщество «Новые горизонты».
Литераторный перевод Марии Астаниной

Жан Мишель Жарр о продукции компании Apple

Это интервью сфокусировано по большей части на продукции компании Apple, но это интервью будет так же интересно тем, кто хочет узнать, как пионер электронной музыки использует в своем творчеств е современные технологии.

Вы используете продукцию компании Apple уже долгое время, каким моделям отдаете предпочтение?

Я был большим поклонником Apple c момента их существования. У меня в моей звукозаписывающей студии есть Mac Pro и Power Mac G5. Меня нельзя представить без MacBook. Ко всему у меня есть 2 IPhones и несколько iPods. Мне нравятся старые модели. В настоящее время я очень искушен MacBook Air Я вам скажу - это страсть…

Как вы используете их в повседневной жизни?

Macs- это часть моей жизни. В студии я использую Mac Pro для записи музыки. Мой Mac Book везде и всегда со мной. Я использую его для создания различных музыкальных кусочков, например, а борту самолета между Парижем и Пекином, преимущественно ля моего альбома «Aero». Я люблю IPhone –это замечательный карманный компьютер. Я использую его для чтения электронной почты, просмотра видео и прослушивания музыки, но и, конечно, по прямому назначению, как телефон. Я с нетерпением жду их дальнейших разработок.

Как музыкант, Вы используете Logic Pro или GarageBand?

Я много использую LogicPro,там все интегрировано, нет наружного интерфейса, это замечательно. Я использую его как большой сиквенсер.И это сродни нерву процесса записи. У меня эта программа так же установлена на Mac Book Pro. Я скоро отправляюсь в турне, но продолжу работу над моим следующим альбомом. Я использую GarageBand преимущественно как блокнот для записи моих музыкальных идей.

Что привлекает Вас в продукции Apple, и чего вы не можете найти больше нигде?

Между программами существует взаимосвязь. Способ работы одинаков везде, будь то изображения, переработка текста, аудио, соединение частей в целое. Обращение с программами Apple тоже не сложное. И ILife- это идея упрощения. И это важная спецификация Apple. Я очень трепетно отношусь у эстетическому подходу к связи с образом и как этот образ относится к происходящему вокруг. Как музыкант я развиваю чувственный rapport c моим инструментом. И я вижу, что в Apple, все это отражает в своих программах и предлагает пользователям возможность реагировать

На все более эмоционально. это уже стало трендом- заменить мышку и клавиатуру чувством настоящего прикосновения. И я нахожу эту идею, воплощенную в IPhone поистине революционной.

Как Вы используете продукцию Apple при записи музыки?

У Mac- привилегированная роль в моих аудио визуальных проектах, Power Mac служит для студийной работы на всех этапах записи. Это сродни аэропорту - это место, куда все приходит и откуда все отправляется…

Каков Ваш метод работы в студии?

У меня есть свои привычки. Мне нравится трекпад. Я - левша для меня это удобнее, чем работать с мышью. Мне нравится иметь по два экрана, даже дома и собирать все мои машины в одну сеть. Становится легче работать. Я ценю то, что делает компания Apple и надеюсь, что они продолжат в том же духе.

3 марта в Volkswagen Halle выступит король света и звука Жан Мишель Жарр

«The Audiovisionär»

Жан Мишель Жарр – это живая легенда, композитор, исполнитель и своего рода волшебник. В конце 60х годов он изобрел свой собственный, ни на что не похожий стиль электронной музыки и остается верен ему на протяжении всего творческого пути, организуя грандиозные световые шоу у подножия пирамид в Гизе, в запретном городе в Пекине или выступая перед милионной аудиторией на Площади Согласия в Париже. Весной этого года Жан Мишель Жарр проедет по Центральной Европе с серией небольших концертов. Начиная с марта в рамках свето-звукового шоу он будет представлять свою первую книгу «Oxygen» («Кислород») на стадионах и в концертных залах Германии.

Как Вам пришла в голову мысль переключиться с рок-н-ролла на электронную музыку?

В молодости я играл в рок-группах типа «The Who» и «The Yardbirds». Именно так и было, но при этом я всегда производил разные манипуляции со звуком: например, записывал его на пленку и проигрывал в обратном порядке, в общем, действовал в стилистике прогрессив-рока. Я много экспериментировал с электронной музыкой еще до альбома «Oxygen». Еще с 1967-68 гг. Получалось неожиданно и очень по-современному! Я хотел, чтобы «Oxygen» стал чем-то вроде связующего звена между классикой и современной электроникой. Пожалуй, именно этим я отличался от всех немецких исполнителей того времени. Взять, к примеру, группы «Tangerine Dream» или «Kraftwerk». «Kraftwerk» развивались в сторону роботизированного механического звучания. У меня же был совершенно другой подход к звуку и технике исполнения. Его скорее можно сравнить с абстрактной живописью Джексона Поллока. Или даже с поварским искусством, где все ингридиенты – частоты, текстуры и цвета – добавляются по вкусу. Пожалуй, вот в чем состоит основная разница между нами.

Что вдохновило Вас на такие эксперименты?

Еще когда я был школьником, я много рисовал в духе всех этих импрессионистов. А после дополнял свои картины текстурами, материалами, добавлял перспективу. Позже я стал экспериментировать с электронной музыкой, точно таким же образом. Не столько применял проверенные приемы, сколько старался слиться воедино с землей и космосом. И еще немного с окружающей средой и даже экономикой. Я думаю, что электронная музыка, музыка без слов, отлично сочетается с архитектурой, индустриализмом, окружающей природой и так далее.

Технические возможности для создания электронной музыки в начале 70х годов были ограничены. В чем это выражалось?

Очень интересный вопрос, ведь может показаться, что аналоговые синтезаторы ограничены по всем параметрам. Но на самом деле это не так, потому что они дают возможность творить, потому что нет ничего неизменяемого, трансформировать можно все. Работа цифрового инструмента сводится к математике. Компьютерная программа функционирует в режиме нулей и единиц. Это в большей степени напоминает обдуманные действия в отличие от работы аналоговых инструментов. В этом и заключается самая большая разница между ними, из-за которой многих современных музыкантов привлекает колдовская составляющая именно аналоговых инструментов. А также потому что эти инструменты уже ушли в далекое прошлое. Скажем, любой скрипач даже в нашем в 2009 году мечтает о скрипке Страдивари, изготовленной в 17 веке. Даже с учетом доступных сегодня современных технологий никто не способен создать инструмент лучше этого. Точно также и с электрогитарами. До сих пор никто не смог составить конкуренцию «Gibson Les Paul» и «Fender Stratocaster», появившимся в конце 50х. А ведь в основе их создания лежат специальные технологии и ноу-хау, секрет которого никто теперь не в силах разгадать. В начале 80х началась эра компьютеризации, и многие электронные инструменты и аналоговые синтезаторы остались в прошлом. Вряд ли эти старички вернут себе былую популярность. Поэтому одна из основных идей моего грядущего тура – подарить им вторую жизнь. На сцене мы - я и еще трое музыкантов - будем использовать в общей сложности 70 инструментов, среди которых будет много очень старых аналоговых. Мы выбрали их за особое живое качество звучания, которое не сможет заменить «цифра».

С чего же вы начинали, с каких инструментов и синтезаторов?

Вначале я работал с небольшим количеством инструментов. Как правило, их не слишком много и сейчас. Ведь иногда может быть сложно совладать и с малым количеством техники, с ее безграничными возможностями. Скажем так, дебютировал всего лишь с двумя или тремя инструментами. А «Oxygen» полностью записал, использовав только 5 или 6. Кстати, я до сих работаю на сцене с теми же инструментами, что и ранее.

То есть совмещаете старые с новыми?

Именно так. Но когда мы говорим о «старых» инструментах не стоит забывать об их замечательных нестареющих преимуществах. Как у скрипки Страдивари 17 века.

И как все это выглядит на сцене?

В «Oxygen» воедино сведено 8 дорожек. Нас четверо, поэтому на концерте 4 дорожки мы можем исполнять вживую. Красота живого звука и никаких запрограммированных секвенцеров и компьютеров. Сегодня, когда все уже заранее запрограммировано, шоу, как правило, становится абсолютно предсказуемым. В нашем же проекте все происходит в режиме реального времени. Конечно, никто не застрахован от «накладок», зато мы близки со слушателями и это создает ощущение единства. Мы не боимся тех, кто пришел на наш концерт. Это такой драйв и возможность каждый раз выступать по-новому.

Но ведь с новыми технологиями так легко работать?

Конечно. Ведь я и сам пользуюсь новейшими технологиями в работе. Взять, к примеру, мою лазерную арфу, на которой нужно перебирать не струны, а лазерные лучи. Такой чарующий, захватывающий дух инструмент. Лазерная арфа огромная и выглядит эффектно, ведь ее струны уходят прямо в потолок концертного зала. Вообще на концертах я использую много разнообразных удивительных инструментов.

Ваши выступления никогда не обходятся без световых эффектов…

Да, ведь все зависит от специфики музыкального инструмента. Вот электрогитара, она, прежде всего, яркий элемент шоу, записи у микрофона в студии вторичны. Иначе обстоит дело с электроникой: инструменты живут в студиях, музыкальных лабораториях, и совершенно не предназначены для яркого шоу. На концерте мы по два часа стоим за компьютером, это не зажигает и не производит впечатления. Такую музыку вообще лучше слушать дома. Если человек приобретает билет на концерт, он хочет не только слушать, но и смотреть. С давних пор я занимаюсь этим вопросом, пытаюсь найти зрительное сопровождение своей музыке, назовем это беседой света со звуком.

Почему Вам нравится использовать в своем шоу изображения и проекции, и что особенного находят в этом зрители?

Я всегда любил оперу и театр, но с точки зрения сумасбродного любителя высоких технологий. Мое творчество- это не фильм с определенной сюжетной линией. Моя музыка – это скорее саундтрек к повести или фильму, где каждый зритель дает свободу игре воображения. Мои шоу – это не видео клипы, и поэтому в них нет ни намека на сюжетную линию. Это в большей степени мир цвета, необычных текстур и так далее. От всего этого звук обогащается, и зрители целиком погружаются в мир чувств и ощущений, сочетания цвета и звука. Так, визуальные объекты в моих шоу скорее относятся к области графического дизайна. Сейчас я много работаю с 3D изображениями. И чтобы увидеть их не нужно специальных очков.

Это неотъемлемая часть Вашего творчества. А что вы скажете о саундтреках?

Иногда работаю и в этой области. Мой отец был знаменит тем, что писал музыку для фильмов. Он всегда был предан только одному делу в отличие от меня. Мой опыт в целом богаче, чем у него, но и упущенных возможностей у меня из-за этого, к сожалению, много. Сейчас мне интересна эта сфера деятельности, и я хотел бы заниматься саундтреками. Недавно я работал над музыкой к фильму одного немецкого режиссера по имени Волкер Шлондорф. Получил массу удовольствия. Для меня было большой честью работать с таким талантливым человеком.

Есть ли фильм, к которому Вы хотите написать музыку?

Безусловно. И таких фильмов много. Это, конечно, научно-фантастические фильмы, например «Район №9» - потрясающее кино, которое я недавно смотрел. Еще все картины Дэвида Линча, Спилберга, а еще немецкое кино Вима Вендерса, к примеру. С Волкером Шлондорфом, и Питером Флейшманом мне тоже очень понравилось работать. Очень люблю этих немецких режиссеров. Есть масса начинающих британских и французских режиссеров, с которыми я тоже с удовольствием посотрудничал бы. Для меня работа над саундтреком прежде всего означает совместный труд, слияние с командой, а не когда за 3 недели до выпуска фильма получаешь контрольный звонок от продюссерской компании, и творчество превращается в обязаловку. Это не для меня.

То есть, возможно, вскоре мы сможем услышать очередную кино-музыкальную работу Жана-Мишеля Жарра?

Не исключено, хотя в большей степени это зависит от дельного предложения. А прямо сейчас я работаю над саундтреком к картине, которое нарисует воображение каждого, кто посетит мой концерт в рамках тура 2010 года.

Электронной музыке вот уже 40 лет. Как изменились Ваши работы за это время?

Я бы сказал, что много времени заняла работа над качеством звучания. Оцифрованный звук высокой четкости лишь 5 или 6 лет может конкурировать с винилом и аналоговым звуком. Если аналоговый звук можно представить в виде красотки при макияже, то цифровой долгое время оставался «разбитой» женщиной. А мне больше по душе красотки. Когда появились CD, качество звучания очень хромало. Сейчас наконец-то все звуковые носители поддерживают формат 192 кГц/ 24-бита, что означает высокую четкость и хорошее качество звука. Это значительный прорыв. За это время звук шагнул далеко вперед.

Когда вы увлеклись электронной музыкой, это был новый, не похожий ни на что другое стиль. Ваш последний альбом «Teo & Tea» - это смешение последних тенденций электронной музыки. Почему?

Для меня «Teo & Tea» лишь эксперимент. С одной стороны, мне хотелось создать что-то приближенное к танцевальной музыке. Но думаю, что с начала 90х происходит смешение понятий «электронной» и «танцевальной» музыки. Принимаем ли мы в расчет таких музыкантов, как «Air», «Massive Attack» и «Portishead», которые пишут электронную музыку, не рассчитанную на танцполы! Суть электронной музыки не сводится к танцам на дискотеке, она гораздо многограннее. А что уж говорить о современной футуристической компьютерной музыке, которую на дискотеке вы не услышите. Многие диджеи, начав с танцевальных ремиксов, впоследствии хотят переключиться на «правильную» электронную музыку. «Teo & Tea» - это эксперимент, который на сегодняшний день завершен.

У танцевальной музыки короткая жизнь?

Да, танцевальную музыку мы воспринимаем через тело, через движения, но не через уши. Люди не пропускают ее через себя, а скорее воспринимают ее на физическом уровне. В этом и заключается секрет скороспелого успеха клубных музыкантов, хотя они могут писать и другую музыку, которую мы ежедневно слушаем.

Вы в своем роде новатор и оказали огромное влияние на электронную музыку во Франции. Взгляните с высоты отца-основателя на таких современных французских музыкантов, как «Daft Punk», «Justice», «Cassious».

Я не буду злоупотреблять своим положением. Думаю, что я попросту отворил множество дверей. Могу считать себя счастливчиком, ведь моя карьера началась, когда электронной музыки и в помине не было. Наше поколение возделывало непаханое поле. Любой, кто сейчас начинает писать рок- или электронную музыку, немного припозднился. Он будет опираться, так сказать, на наследие 40-50-летней давности. Это сложно. Конечно, в этом есть свои плюсы, но и минусов много. В любом случае уже не будет той новизны и свежести. Я вдохновляю и оказываю влияние на разных людей, но и они вдохновляют меня своим творчеством. Я бы назвал это полезным обменом опытом.

Чему молодежь может у вас научиться?

Вероятно, работе с текстурой, звуком и сведением одной с другим. Да и просто разным подходам к написанию музыки. Например, не только с точки зрения танцпола.

А чему Вы можете у них поучиться?

Работе со звуковыми дорожками и тому, что многие музыканты пользуются всякими поп-, рок- и рэп-примочками, тому что они могут смешивать все, что было придумано за последние 40 лет и за счет этого получать что-то новое. Для меня это прекрасный источник идей и творческий катализатор.

Как Вы считаете, где сейчас находится электронная музыка и что ее ожидает в будущем?

Сейчас она более естественная, не такая мрачная, она сочетает в себе и цифровое, и аналоговое начало. Забавно наблюдать за тем, что сейчас все программные средства имитируют аналоговые инструменты и копируют их даже внешне. Я вот думаю, почему бы не развивать то, с чего все начиналось - цифровой звук в чистом виде. Ведь есть ситуации, когда без компьютера можно обойтись, а есть и такие, когда нельзя. Думаю, что такое смешение, связь между мирами аналоговой и цифровой музыки в будущем станет весьма перспективным направлением.

Вы выступали у подножия Пирамид, в Акрополисе, у Эйфелевой башни. Что дальше?

В задачу моего следующего тура входит собрать воедино все то многое, что уже было сделано. Так, например, чтобы концерты не зависели от погоды - дождя и ветра, чтобы обстановка была более камерной, а погружение в мир света, звука и графики более полным. Для этого особенно важна гармония между зрителем и окружающей его обстановкой. Все будет в духе прежних концертов, только более управляемым. Это совершенно новая и уникальная задача.

Каким для Вас является концерт мечты? Где бы Вы хотели выступить снова?

В масштабах вселенной было бы здорово выступить на космической станции. Отличная мысль. Но есть много хороших уголков и на нашей планете. Проект, над которым я сейчас работаю, имеет для меня огромное значение, потому что люди едут на мои концерты за сотни и даже тысячи миль. Настал мой черед нанести ответный визит, например в Германию. Для меня этот тур будет незабываемым, ведь в Германии у меня есть много близких сердцу мест. В детстве я часто ездил к родственникам в Берлин. Более того Германия играет особую роль в развитии электронной музыки. Ведь все началось в именно Германии и Франции. Поэтому для меня будет большой радостью и честью представить свой проект в этой стране.

Повлияла ли на Ваше творчество группа Kraftwerk? Или вы развивались параллельно?

Я думаю, что развитие происходило одновременно и независимо друг от друга. Я всегда с большим уважением относился к «Kraftwerk», но мы совершенно разные. У них более механический звук, у меня более естественный и чувственный. Мы начали примерно в одно и то же время, но тогда не было интернета или подобных ему средств связи, поэтому обмениваться опытом было непросто.

Вы общались друг с другом?

Сначала никакого общения практически не было. Электронная музыка относилась к андеграундному движению и не принадлежала к официальной музыкальной культуре. Поэтому все мы сидели, запершись в своих лабораториях, варились в своем собственном мире. Было нелегко поддерживать связь, как это было в рок-н-ролльной среде.

И, тем не менее, со временем вы вышли из тени?

Да! Постепенно, то там, то здесь. Хотелось бы создать что-то такое, что позволило бы нам работать вместе. Возможно, однажды так и произойдет.

Ваш альбом «Music for Supermarkets» («Музыка для супермаркетов») был выпущен в единственном экземпляре. Перед его продажей композиции транслировались по радио, и впоследствии Вас попросили записать их повторно. Позже Вы принимали участие в коммерческих проектах таких крупных компаний, как Apple Computer (выпуск компьютера iMac) и Swatch. Ваши впечатления?

На самом деле «Music for Supermarkets» - это акция протеста против того, что сбыт музыкальных cd-дисков, упакованных в уродливые, совершенно не привлекательные пластиковые коробки, поставлен на поток, как, скажем, продажа йогуртов и зубной пасты в супермаркетах. Я имею ввиду, что мы должны относиться к музыке с уважением, почитать ее. Например, форма виниловых дисков. Она гораздо привлекательнее, чем эти пластиковые коробки. Своим действием я хотел сказать: Будьте осторожны! Однажды музыкальная индустрия придет в упадок, и, к сожалению, я был прав.

В нынешнее время обращаться с cd-дисками умеет даже ребенок. Что Вы думаете об mp3, скачивании музыки и т.п.?

Я являюсь представителем IFPI в Брюсселе. Это Международная Федерация Фонографической Индустрии – организация, которая занимается защитой авторских прав, представлением интересов индустрии на политической арене, борьбой с «музыкальным» пиратством. Несколько лет назад я обращался к Европарламенту с просьбой ужесточить законодательство в области защиты авторских прав композиторов, в том числе и в интернете. Сегодня все чаще и чаще наказанию подвергаются не те люди. Корпорации преследуют детей, говорят им, что они нехорошие, что совершают противозаконные действия. Но дело-то в другом. Если ты слушаешь радио, то делаешь это бесплатно. Никто не говорит тебе, что это незаконно. Если ты смотришь кино по телевизору, то так или иначе ты делаешь это бесплатно, и никто тебе этого не запрещает. Почему так происходит? Потому что права на трансляцию были приобретены вещательными компаниями до того, как музыка появилась на радио. Поэтому решение данной проблемы – наложить подобные обязательства и на интернет-провайдеров. Эти чертовы конгломераты за нашей спиной зарабатывают миллионы долларов и рады тому, что они находятся в тени. Это они считают, что надо наказывать детей, потому что те плохо поступают. Это ни в коем случае не так. Они наживаются на нас за нашей же спиной. Это вопиющий факт и большая проблема. В итоге закон для них должен быть таким же, как и для телевизионных каналов и радиостанций. Это изменит ситуацию и поможет выйти из кризиса.

Действительно проблема велика...

Вы правы. Но не совсем. На самом деле все просто: нужно платить (смеется)!

Вы можете назвать себя «суперзвезда», но в желтой прессе о Вас ничего не слышно. Вам не по душе публичная жизнь знаменитости?

Новости обо мне появляются время от времени в прессе, но я пытаюсь избежать публичности, так как думаю, что веду самый обычный образ жизни. Я стараюсь держать свою личную жизнь в неприкосновенности и избегаю папарацци (смеется).

Жан-Мишель Жарр даст 8 концертов во Франции в марте.

larep.com/musique-15581.html



Жан-Мишель Жарр, назвавший своё мировое турне «2010» в честь писателя Артура Кларка, даст в марте 8 концертов во Франции.

Концерты пройдёт в Бордо, Нанте, Марселе, Ницце, Тулузе, Лионе, Страсбурге и Париже.

Автор «Oxygène», «Equinoxe», «Les Chants Magnétiques», но также «Deserted Palace» и «Zoolook», оказал влияние на поколение артистов, от Daft Punk до Moby и Air.

Турне «2010» - дань уважения писателю Артуру Кларку, культовому автору «Космической Одиссеи», который заявил, что написал почти весь свой роман «2010: Одиссея 2», вдохновленный музыкой Жан-Мишеля Жарра. На своих концертах музыкант использует световые и специальные эффекты, а также последние технологии, чтобы достичь «абсолютного зрелища».

Мировое турне Жан-Мишеля Жарра началось полгода назад. Он дал концерты в Англии, Норвегии, Германии, Финляндии, Швеции, Нидерландах и также в Польше.

Турне Жан-Мишеля Жарра «2010»:
Среда, 17 марта, Бордо – каток Meriadeck
Четверг, 18 марта, Нант – Zénith
Суббота, 20 марта, Марсель – Le Dôme
Воскресенье, 21 марта, Ницца – Nikaia
Вторник, 23 марта, Тулуза - Zénith
Среда, 24 марта, Лион - Halle Tony Garnier
Четверг, 25 марта, Париж - Bercy
Пятница, 26 марта, Страсбург – Zénith

Жан-Мишель Жарр даст мега-концерт в форте Карре (Fort Carré)?

18.01.2010 г.
nicematin.com
Жан-Мишель Жарр, кажется, очень заинтересован идеей дать мега-концерт в форте Карре (Fort Carré) на открытии 50-го джазового фестиваля «Джаз в Жуане» (« Jazz à Juan »).

Жан-Мишель Жарр не сказал «да». Но, он и не сказал «нет» проекту города Антиб, который желает предложить форт Карре музыканту, для мега-шоу, полностью связанному с 50-летием джазового фестиваля «Джаз в Жуане», который состоится в июле этого года.
Абсолютно бесплатный концерт со световыми и звуковыми эффектами дал бы городу крепостных стен возможность провести у себя самый старый джазовый фестиваль в Европе в 50-ый, юбилейный раз.

Почему именно здесь? «Потому что это как раз то место, где родился фестиваль джаза, 7 июля 1960 года. Мы предложили идею проведения фестиваля Жан-Рене Паласио (Jean-René Palacio), художественному руководителю мероприятия. Мы долго вели переговоры с Жарром. Музыкант обожает джаз. Идея ему понравилась», рассказывает Андуэн Рамбо (Audouin Rambaud), заместитель делегата в управлении по туризму. Жан-Мишель Жарр работает над большим музыкальным проектом, связанным с джазом. Он считает, что Антиб мог бы стать идеальным местом для его воплощения. Мы познакомили его с фортом Карре. Теперь ему и его техническому персоналу надо подумать, что можно сделать».

Дружба с Маркусом Миллером (Marcus Miller).

Идея не такая уж и необычная, если знать, что Жан-Мишель Жарр в хороших отношениях с Маркусом Миллером, организатором 50-го по счёту фестиваля «Джаз в Жуане». Ранее оба работали над альбомом «Zoolook».

Но, самое главное это то, что депутат и мэр города Жан Леонетти (Jean Leonetti) не отрицает, что концерт французского музыканта в форте Карре является чем-то невероятным. Даже если времени на его организацию осталось немного, Жан Леонетти признаёт, что переговоры между двумя сторонами достаточно далеко продвинулись, «даже, если на данный момент мы ни к чему не пришли».

Андуэн Рамбо полагает, что необходимо поторопиться: «Мы контактируем с менеджером Жарра. Он действительно хочет попробовать реализовать этот проект. Он готов заняться этим проектом. Теперь мы ждём, что он посвятит нас в финансовую сторону вопроса. Но, как бы там ни было, мы сделаем в форте Карре что-то грандиозное…»

После Хьюстона (штат Техас), площади Согласия или района Дефанс в Париже, почему бы Жан-Мишелю Жарру не дать концерт в форте Карре?

Музыкант, привыкший к масштабным концертам, в настоящее время совершает мировое турне и выступает в … концертных залах. В рамках своего мирового турне 21 марта во Дворце Никайя (palais Nikaïa), в Ницце, он даст концерт.

Жарр отдал дань памяти скончавшемуся отцу. апрель 2009

Композитор и исполнитель электронной музыки Жан Мишель Жарр отдал дань памяти своему отцу Морису Жарру.

84 летний Жарр является обладателем нескольких "Оскаров" за запоминающиеся саундтреки к кинофильмам "Лоуренс Аравийский", "Доктор Живаго", "Поездка в Индию".

На прошлой неделе в Лос-Анджелесе после продолжительной болезни знаменитый композитор скончался от рака.

"Я думаю, что его наследство следовало бы разделить между теми, кто перевернул современный мир киномузыки", - говорит Жан Мишель.

Основоположник электронной музыки рассказал музыкальному каналу BBC 6: "Особенность работы моего отца и собственно его талант заключались в создании той особой атмосферы и мелодий, которые навсегда оставляют неизгладимое впечатление о фильме. Можно прослушать лишь первые звуки саундтрека к "Лоренсу Аравийскому" или "Доктору Живаго", и картины из фильма оживают перед глазами.

Особую известность Морис Жарр получил за работу над фильмами Дэвида Лина. За годы своей профессиональной деятельности он стал обладателем премии "Оскар" и еще шесть раз был на нее номинирован, дважды был награжден премией Британской Академии Кино и Телевидения, получил четыре "Золотых Глобуса" и Грэмми.

В феврале он появился на публике в последний раз. Произошло это на Берлинском кинофестивале, где он получил премию за вклад в искусство.

Жан-Мишель объяснил, в чем разница между современными саундтреками и теми, что создавал его отец. "В мире кино, особенно сейчас, музыкальное сопровождение представляет собой скорее подборку песен, а не единую тему, которая используется на протяжении всего фильма. А ведь именно она и создает неповторимую завораживающую атмосферу".

"Он был одним из тех, кто действительно совершил революцию в современном мире киномузыки", - сообщил Жарр. В мае стартует его мировое турне "In-doors" (концерты будут проходить в закрытых помещениях). Жарр уверен, что это шоу - возможность сохранить память об отце.

Он также добавляет: "Я на самом деле растроган приближением турне, тем, что в ближайшие дни и недели имя моего отца облетит весь мир и будет передаваться из уст в уста. Для меня это своего рода преемственность".

Новое интервью с Франсисом Рембером

Даже сейчас, в летние дни, Франсис Рембер и не думает об отпуске. Закончен первый этап турне с Жаном Мишелем Жарром, и вот Францис любезно предложил журналу Fairlight Jarre и сайту www.francisrimbert.es это эксклюзивное интервью.


- Закончилась первая часть бесконечного турне In>Doors, где вы выступаете с Жарром. Вы не устали играть одно и то же в течение двух лет, вам не надоело?!?!? (Ну то есть этот тур ведь очень длительный, концерты намечены на март 2010!!)…

Это не так уж и утомительно, ведь в оркестровку треков почти все время привносится что-то новое, они постоянно видоизменяются. Я и мои друзья Клод, Доминик и Жан-Мишель уверены, что выступление должно быть ЖИВЫМ. Мы стараемся создавать музыку прямо на сцене, как в прежние времена, по возможности обходясь синтезаторами и не используя сэмплы. Мы осознаем, что это рискованное решение, ведь с технической стороны FANTOM ROLAND гораздо надежнее, чем ARP 2500. Благодаря такому образу мысли, такой философии я готов взяться за любой новый проект. И я жду не дождусь 2010 года, когда мы со старичками вернемся на сцену! Я говорю о синтезаторах! не о людях! ….. (смеется)


- Какие планы на лето? Отпуск? Концерты? Репетиции с Жарром?

Сейчас я живу только творчеством! Во всем, что меня окружает, я ищу вдохновение. И когда нахожу, я закрываюсь в студии и пишу музыку или доверяю все, появляющееся в сознании, дневнику.

Этим летом концертов не будет (не хватает времени), но я, тем не менее, не оставляю работу над предстоящим перформансом….

Концерты ЖМЖ возобновятся в феврале 2010 …. Так что пока я стараюсь как можно больше времени уделять своим собственным проектам! ....

- Известно, что вы одновременно работаете над несколькими музыкальными проектами. Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее?

…Все они еще далеки до завершения… Потерпите еще немного…



- Скажите, а “Tabards De Feu” будет выпущена в виде АЛЬБОМА?

Хахааааа!!!! опять вы за свое … ! если это произойдет, вы узнаете об этом ПЕРВЫМИ!

- Мы видели запись, где вы играете “Мефистофеля” и “Рапсодию”… Что это было?

Это было то, что я стараюсь постичь, над чем я работаю. Мефистофель не отпускает меня уже больше года, я возвращаюсь к нему снова и снова. Полное название этого проекта должно напоминать о нашей встрече в Испании: DON DIEGO DE MEPHISTO! Вы знаете! Тут отражен мой интерес к образу дьявола в литературе, и кроме того, есть намек на знаменитого мстителя в маске, имя которого DON DIEGO DE LA VEGA! … Иногда мне в голову приходят довольно странные идеи…!

Что касается Рапсодии, то в рамках этого проекта я выпущу альбом. При его создании я вдохновляюсь классической музыкой. Иногда так приятно забыть обо всей этой ритмичности, проводах, виртуальных и реальных синтезаторах, и играть только на фортепиано, как в годы учебы в консерватории. Между прочим, я уже частично записал несколько композиций.

В турне с ЖМЖ я вожу с собой маленький диктофон. Прослушав на нем эти записи, я решил сделать целый альбом. Я пока не знаю, когда он выйдет, но точно в этом году.

- Расскажите о музыкальном проекте с Домиником Перье.

Я по-настоящему восхищаюсь Домиником как человеком и как музыкантом. Уверен, что сотрудничество с ним наверняка принесет плоды. Сейчас у нас есть проект, и мы над ним работаем!


- У вас с МЛ была замечательная идея - установить в студии вебкамеру. Вы от нее еще не отказались? У нас будет возможность смотреть новые записи?

Конечно, надеюсь, они будут появляться регулярно! Я провожу в студии 80% моей жизни, и нам кажется, что об этой немаловажной части нужно рассказать, ведь время уходит….

- Скоро ли будет концерт Франсиса Рембера и The Vibes?!?!

Vibes – это необычная группа, ее создали мои друзья-музыканты специально для предыдущих концертов. Она постоянно эволюционирует…. Нет никаких сомнений, что вы увидите меня на одной сцене с The Vibes, но они будут уже другими. Настраивайтесь!


- Вы выложили в Интернете часть своего первого альбома, BIONIC ORCHESTRA. Фанатам очень интересна ваша «старая» музыка (которая, к примеру, звучала на апрельском концерте A.L.I.V.E.)… Будете ли вы переиздавать такие работы в формате CD? Станут ли они доступны он-лайн?

У меня больше нет оригинальных записей треков из BIONIC ORCHESTRA, поэтому нам сложно снова его издать. Если я выложил кое-что он-лайн, то только потому, что обнаружил на youtube свои работы, опубликованные без моего согласия. Мне не хотелось совсем ограничивать к ним доступ, поэтому я выложил их на своих вебсайтах. В этом мне помог в том числе и мой друг МИШЕЛЬ из RADIOEQUINOXE, который занимается моей страничкой на MYSPACE.

- И последний вопрос… скоро ли вы приедете в Испанию?? (Один или с боссом)

КТО ЗНАЕТ … ПОЖИВЕМ – УВИДИМ…! Я буду счастлив вернуться в Испанию, ради того только, чтобы увидеть вас!

- Ну вот и все… может быть, вы хотите что-то добавить к сказанному?!

только тысячу поцелуев вашему чудесному сыну ДЭНИ

Вам тоже спасибо

©Http://www.francisrimbert.es
©FRANCIS RIMBERT, July, 2009.


http://en.jeanmicheljarre.es/new-francis-rimbert-interview/